In current second language acquisition (SLA) research, there is
a natural gap between theoretical research (referred to as GenSLA
research in this article) and pedagogical research. GenSLA research
tends to focus on solving theoretical puzzles with few to no classroom
implications for the results of the studies, while pedagogical research
is often very instruction-focused and, at times, detached from some of
the generative theoretical underpinnings that are essential to all SLA
research. (Here, pedagogical research refers to
research conducted by instructors themselves. It is often also referred
to as teacher research, action research, practitioner research, or
exploratory practice; Allwright, 2005.) An additional difficulty is that
these two groups also perceive one another’s research to be
inaccessible or irrelevant (Whong et al., 2013).
The study discussed in this article seeks to fill this gap by
examining the learning task that first-language (L1)–Mandarin
(n = 77), second-language (L2)–English learners
face when acquiring L2 English articles and noun types. Following the
work by Lopez (2019), I create a language pedagogy that is informed by
findings and theories within GenSLA. I call this pedagogy linguistically
informed instruction (LING), which uses semantic universals to teach L2
English articles and noun types: [±definite] for articles (whether both
the speaker and the listener can identify the noun and answer the
question “Which one?”; e.g., the is definite and a/an is indefinite); and
[±count] (whether the noun can have a plural form) and [±atomic]
(whether a noun can be divided into separate parts; e.g., furniture is an uncountable, but atomic, noun that
is composed of chairs and tables) for nouns.
The foundation of this study is rooted into two primary
questions in the field of GenSLA concerning language transfer and
universal grammar, namely if the learner is transferring anything from
the L1 and what this transfer consists of and if the learner has access
to universal grammar and can actually acquire L2 feature specifications.
The project discussed here approaches these questions via Lardiere’s
feature reassembly hypothesis (2008), where the learners face difficulty
in remapping relevant features from the L1 to the L2. The greatest
source of difficulty is said to be in the transfer and reassembly of the
same features on different lexical items from the L1 to the L2. This
project seeks to explore the acquisition and recognition, as measured by
an acceptability judgment task, of L2 English article and noun type
features through the use of three different instructional environments
for explicit grammar teaching and acquisition in an ESL grammar
classroom. Two research questions guide the study:
1. Are there any significant differences between the three
instructional contexts at the different testing times?
2. How does the explicit L2 knowledge develop over time within the different instructional contexts?
The Study
The project and data collection took place at a public
university in the midwestern United States, and data were collected from
four different L2 knowledge instruments at pretest, immediate posttest,
and delayed posttest times. Only the acceptability judgment task is
presented in this paper.
Instructional Contexts Under Investigation
The three instruction contexts are LING (n = 35), “traditional” instruction (TRAD, n = 23), and a control context which received no explicit
instruction (NOEX, n = 19). Note that participant
group sizes differed because of retention issues over the 5 weeks of the
project. All participants were L1-Mandarin, L2-English language
learners with ages ranging from 17 to 23, and each group was a
mixed-gender class.
The LING group received a 1-hour workshop with explicit
instruction of English articles and noun types using materials that were
developed and informed by recent research in GenSLA. These materials
taught the particularities of English articles using the feature
[±definite] and noun types using the features [±atomic], [±countable],
and [±plural] to encourage feature transfer, reassembly, and
acquisition. Following are examples of features taught in the LING
workshop.
a. [+definite]: Both the speaker and the
listener can identify the noun and answer the question “Which
one?”
b. [–definite]: Only the speaker, not the
listener, can identify the noun.
c. [±count]: The feature of a noun
that determines whether it can have a plural form
d. [±atomic]: The feature of a
noun that determines if it is made up of individuals and can be divided
into separate parts
These materials also included a side-by-side
comparison/contrast of articles and noun types in the two languages
under investigation. (E.g., while there is no equivalent of the English
definite article the in Chinese, there are other
determiners, such as zhèi [this] and nèi [that], which mark definiteness.) Materials
also noted common mistakes/notable differences of which learners should
be particularly aware. (E.g., an ungrammatical construction of many homeworks can be corrected in two possible
ways: [+count]: many assignments, or [–count]: a lot of homework).
In contrast, the TRAD group received a 1-hour workshop with
explicit instruction of English articles and noun types using the
assigned textbook from their grammar course, Grammar &
Beyond 4. Though these chapters are in the participants’
assigned textbook, they are not assigned to students in the curriculum
for the grammar course during their regularly scheduled classes; only
students in the TRAD group received explicit instruction using these
materials during the 1-hour workshop. NOEX did not receive any
instruction on English articles and noun types.
Instrument and Procedure
The research project data collection and instructional
intervention took place over a 5-week timeline outside of regularly
scheduled classes where, in Week 1, the pretest (T0) data were
collected; in Week 2, the researcher administered the instructional
intervention to the LING and the TRAD groups and collected immediate
posttest (T1) data; and, in Week 5, the delayed posttest (T2) data were
collected. Data collection instruments consisted of a preparticipation
questionnaire that collected biographical and language use data, an
English placement test, and the acceptability judgment task.
The acceptability judgment task consisted of 60 items testing
four noun types in five different article/number contexts. The
participants were asked to rate items on a 7-point Likert scale ranging
from 1 (not natural at all) to 7 (very natural). Of the 60 items, 45
were grammatical and 15 were ungrammatical.
Data Analysis and Results
To explore the first research question, whether there are any
significant differences between the instructional contexts at different
testing times, a series of one-way ANOVAs were run, followed by Tukey
post-hoc analyses.
As for the acceptability ratings of grammatical sentences at
T0, differences were found between LING and NOEX, but not between LING
and TRAD. At T1, significant differences emerged between LING and TRAD,
but not between LING and NOEX. At T2, a significant difference between
LING and both TRAD and NOEX was found.
With regard to ungrammatical sentences at T0, significant
differences were found between LING and NOEX, but not between LING and
TRAD. At T1, statistical differences emerged between LING and both NOEX
and TRAD. At T2, a statistical difference between LING and TRAD, but not
NOEX, was found.
In order to explore the second research question, the
development of explicit L2 knowledge over time, a series of
paired-sample t-tests were run within each group to compare
acceptability scores of grammatical and ungrammatical sentences from
T0–T1, T0–T2, and T1–T2.
As for the acceptability ratings of grammatical sentences by
LING, there was a significant increase in ratings from T0 to T1 and T2.
For TRAD, there was a nonsignificant decrease in ratings from T0 to T1,
but no differences from T0 to T2. As for the NOEX group, there was no
statistical difference between T0 to T1, but there was a statistical
decrease in ratings from T0 to T2.
With regard to ungrammatical sentences, LING showed a
statistical decrease in the ratings from T0 to T1 (here, a decrease in
acceptability ratings of ungrammatical sentences would be trending in
the direction of rejection), but these data virtually reversed and there
was no statistical difference between T0 and T2. For TRAD learners,
there was a statistical increase in the acceptance of ungrammatical
sentences from T0 to T1, but there was no statistical difference from T0
to T2. NOEX showed no statistical differences in acceptability scores
from T0 to T1 or T2.
These data show that between-group differences in grammatical
and ungrammatical sentences emerged between the LING and the TRAD groups
and also the NOEX group. Within-group improvement in linguistic
knowledge was found most notably in the LING group, especially at
immediate posttest. While the TRAD learners demonstrated some
improvement, the NOEX group showed no improvement, and at times declined
improvement, across testing times.
Conclusion and Further Research
Though results found significant improvement in linguistic
knowledge in the LING group from pretest to immediate posttest, these
results are often not maintained to delayed posttest. It is important to
also bear in mind that articles are challenging to acquire and, often,
do not interfere with comprehension. The kind of intervention applied
here is limited to 1 hour. These data do suggest that if linguistically
informed instruction was implemented in a systematic and prolonged way,
using a more syntax- and semantics-focused approach to teaching
challenging grammatical concepts, it may have a greater effect on
linguistic knowledge.
If classrooms and instructional contexts became learning
environments that encouraged and facilitated feature (re-)assembly, then
acquisition may happen quicker and more efficiently for not only
challenging elements of language, but all. For example, instructors
could use the features [±count, ±atomic, ±plural] to teach noun types
and plural –s in English by having students conduct
linguistic analyses of the vocabulary they are using and/or learning.
Instructors might also choose to include a side-by-side
comparison/contrast of articles and noun types in the two languages
under investigation. These are both examples of linguistically informed
materials that can also be applied in an ESL grammar
classroom.
With regard to this project, further research and analysis will
investigate breaking the analysis down by article context and noun
type, working to fit a linear model with the data, and comparing these
data to other measures of implicit linguistic knowledge that were also
collected in the same project.
References
Allwright, D. (2005). From teaching points to learning
opportunities and beyond. TESOL Quarterly, 39,
9–31.
Lardiere, D. (2008). Feature-assembly in second language
acquisition. In J. Liceras, H. Zobl, & H. Goodluck (Eds.), The role of formal features in second language
acquisition (pp. 106–140). Lawrence Erlbaum
Associates.
Lopez, E. (2019). Teaching the English article system:
Definiteness and specificity in linguistically-informed instruction. Language Teaching Research, 23(2), 200–217.
Whong, M., Gil, K.-H., & Marsden, H. (2013).
Introduction: Generative second language acquisition and language
pedagogy. In M. Whong, K.-H. Gil, & H. Marsden (Eds.), Universal grammar and the second language classroom
(pp. 1–13). Springer Netherlands.
Dakota J. Thomas-Wilhelm is a lecturer in English
as a Second Language Programs at University of Iowa and a PhD student in
advanced English studies at Universitat Autònoma de
Barcelona.
|