It’s Tuesday evening when I walk into the Washington State
Convention Center ballroom at the 2017 TESOL annual convention and
notice that I’m sitting next to a couple of fellow TESOLers whom I met
during registration. The opportunity to meet others engaged in the work
of TESOL is one of my favorite parts about this conference. “Have you
ever seen Sherman Alexie speak?” asked my newfound colleague before the
opening session. “No,” I admitted. I had read The Absolutely
True Diary of a Part-Time Indian, but I had never seen the
author speak.
“He is amazing. His words are so powerful. One minute you’ll be
laughing and then he hits you with a truth that is almost
uncomfortable,” she revealed.
It did not take long for me to grasp what she was talking
about. I was engrossed in every word he uttered. Listening to his
experience as a child growing up on the reservation resonated with me.
Doctors had believed that his mother’s intuition could not possibly
perceive hydrocephalus in such a small baby, but they were wrong. She
may not have been able to put a name to what was wrong, but she sensed
it; she knew it. His mother’s beliefs, what she knew about her own
child, her experience—all were deemed to be wrong because of her
identity, her accent, her zip code. He and his mother had to leave the
reservation to get the assistance they needed. They had to leave in
order to be heard. It almost cost him his life.
That he had to leave the reservation to be heard struck me
intensely, considering my own experiences as a newcomer and language
learner. Mr. Alexie is who he is because of his identity and his
struggle, but he also had to leave his native context to create
opportunities and be heard. As I sat there taking in his story, I
started to think about that powerful reality of how language, struggle,
and identity work together to create power, opportunities, and
oppression. It reminded me of a recent incident in a classroom that
caused me much internal struggle.
The classroom was filled with close to thirty 15-year-old
monolingual and ESL students—less than ideal. I opened the door to the
classroom, smile on my face, notebook ready. It was, after all, one of
thousands of classroom visits that I’ve done over the years. I had spent
the morning observing instruction, providing targeted feedback, and
working with the staff to reach all students in language and literacy
achievement. It is my favorite part of my job.
As I entered, I noticed a seat off to the side and briskly
moved by a few students who stared at me. “Who is she?” they wondered
with their eyes as I stepped past them and settled into the chair.
I sat back and watched the teacher work with students, moving
from one and then to the next, working to reengage them, questioning
them, determining whether their “heart” was truly in the book they were
reading for the lesson that day. I looked, almost automatically, at the
walls to observe the reminders and evidence of past learning. I talked
with students, asking questions like “What are you reading?”, “What is
your goal that you are working on?”, “How will that help you grow your
English and grow yourself as a reader?” These are questions that I
generally use because they seem to create a natural conversation with
students. In fact, these “look fors” were regular staples of most
observations and coaching conversations I had with teachers.
These staples had always helped to guide what strengths I could
communicate and what goals we might set to move the work forward. As
the class came to an end, I thought about how to start the conversation
and what would make the most amount of difference for both this
teacher’s professional practice and her students’ levels of achievement.
However, she started the conversation for me, “These books are
terrible; I can’t get them to read. And they don’t care about the read
aloud. I tried to get approval to use a few different stories to really
get them engaged in reading, but [the stories] didn’t get approved.” She
shared this with great frustration.
“Why do you think it wasn’t approved?” I inquired.
“It was a little bit racy. It uses the ‘n-word’ a lot. But it’s
not like they don’t hear that anyway. They [the board of education]
just focused on that word and didn’t get that it’s a story about a boy
who gets messed with by a White kid. A number of things happen, and in
the end the White kid needs his help, and the main character decides to
help him even though he’s been bullied the whole time. It’s kind of like
the movie Crash,” she shared, almost lamenting.
“Everyone is so worried about being PC [politically correct]…” she
closed, as I worked hard not to visibly cringe.
Looking back at this moment, it now dawns on me the reason I
became immediately uneasy. Language and the words we choose are
powerful. But much like Sherman Alexie’s message of the powerful
interconnection among language, struggle, and identity, I wonder if this
teacher even understood her students’ beliefs, their knowledge, and
their experience with that historically loaded word. Did she truly see
them? My interaction with her students revealed something unlike a group
of kids that simply wouldn’t read. The brief conversations I had with
them showed me that they had texts they like to read, characters that
moved them, and goals for themselves as readers and language users.
These students were bright and willing to share of themselves with a
stranger, and they had hopes to improve. Yet, the teacher seemed fixed
on the deficits and thought that a racy text would be the solution.
I asked her if she thought any of her students might receive or
interpret the text differently than she did, having noticed a number of
African American and other culturally diverse students in the class,
but she was certain they would not mind. We explored the idea that no
one would “mind,” and I encouraged her to think about texts that would
engage, inspire, empower, and also reinforce the connections among her
incredibly diverse students. I also encouraged her to think about how
the exchanges in any given text might foster and empower respect between
cultures that exist all around her students. Though the conversation
ended too soon, and without any lasting change that I’m aware of, it did
lead me to wonder. What is teachers’ social responsibility in the texts
they choose to embed in the curriculum?
Looking back on that Tuesday evening of the TESOL convention
and thinking about language, struggle, and power, I realize that I could
have given this teacher concrete strategies she could try to ensure her
students were left with a feeling of value and safety. I should have
told her the following:
-
Get to know your students. Know what they like, who their
families are, what they connect to, and their experiences as
individuals. Knowing them as people helps you to know the types of texts
they would respond well to.
-
As you choose texts to include in your curriculum, ask
yourself whose values the text represents and whether that set of values
is worth teaching in the classroom.
-
Take time to look at the language used to see if it is both
sensible and allows students to feel empowered and culturally safe.
-
Over the course of the year, work to include authentic texts
from a range of genders, races, religions, and ancestral origins so
that students experience literature as a window to learning and the
world.
These recommendations come from the knowledge that texts are
primarily driven by language, and language is powerful. Language is
communication; it is a bridge between people. Especially in the case of
English, it is also, as Peirce (1989) notes, “like all other languages…a
site of struggle over meaning, access, and power” (p. 405). This
ability to influence, sway, and move individuals through words, both in
the very words that appear in a text and the way in which words are used
to portray a person, a culture, or a set of values is what makes it so
powerful. Consequently, we are all users of language, but for some
individuals, we are also victims and perpetual casualties of imprudent
language.
When it comes to English, in particular, which is often
perceived and/or understood to be an international language, language
can never be “value-free” (Pennycook, 2006). The stories we tell, the
characters we mold, and the settings we paint are intrinsically tied to
the culture, time, and values we know. For that reason, educators must
be especially thoughtful in the texts they choose for students because
texts don’t simply represent a vehicle for learning and an entry into
engagement. Rather, we must recognize that the works we read with and to
students are powerful and political, and represent vehicles with the
power to both foster and devastate the psyche of culturally and
linguistically diverse students. In this world of globalization, which
Steger (2003) argues is “a multidimensional set of processes that
create, multiply, stretch, and intensify worldwide social
interdependencies and exchanges, while at the same time fostering in
people a growing awareness of deepening connections between local and
the distant” (p. 13), we must think about language, literacy, and power
as critical factors at the core of globalization.
Considering text choice through this lens, I’m plagued with the
question of what awareness the text in question would have fostered.
Would it have created and intensified the students’ understanding of the
interdependence of different people upon each other or created a deeper
connection of each cultural group with the others? I cannot say that I
know her students well enough to fairly answer those questions. However,
in addition to thinking about how engaging a text might be, it is also
our obligation to examine how the texts we choose impact the learners
who consume them. Educators must explore more options than the two
extremes: boring our students or using texts that are riddled with words
weighted with historical, political, and oppressive power. Though it
may not be in the job description, it is in our responsibility to ensure
that each of our students feels valued and safe. After all, it is their
right.
References
Peirce, B. N. (1989). Toward a pedagogy of possibility in the
teaching of English internationally: People’s English in South Africa. TESOL Quarterly, 23, 401–20.
Pennycook, A. (2006). The myth of English as an international
language. In S. B. Makoni & A. Pennycook (Eds.),
Disinventing and reconstituting language (pp. 90–115).
Clevedon, United Kingdom: Multilingual Matters.
Steger, M. 2003. Globalization: A very short introduction. Oxford, United Kingdom: Oxford University Press.
Alexandra Guilamo is a K–12 educational consultant
who brings a wealth of knowledge and experience in the areas of English
language acquisition, bilingual/dual language, literacy development,
and school leadership. Alexandra has been supporting administrators,
teachers, and students in the use of best literacy and language
practices and formative assessment to promote literacy and language
development in K–12 schools throughout the country. |